Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el negro | la negra | der Schwarze | die Schwarze Pl.: die Schwarzen - Afroamerikaner | ||||||
| el chumeco (Lat. Am.: C. Rica) | der Schwarze Pl.: die Schwarzen | ||||||
| cuco negro [ZOOL.] | der Schwarzkuckuck wiss.: Cuculus clamosus [Vogekunde] | ||||||
| el continente negro - África | der Schwarze Kontinent - Afrika | ||||||
| mostaza negra [BOT.] | der Schwarze Senf wiss.: Brassica nigra | ||||||
| tiburón linterna de vientre de terciopelo [ZOOL.] | der Kleine Schwarze Dornhai wiss.: Etmopterus spinax [Fischkunde] | ||||||
| tiburón linterna velludo [ZOOL.] | der Kleine Schwarze Dornhai wiss.: Etmopterus spinax [Fischkunde] | ||||||
| chon de mar (Esp.: Astu.) [ZOOL.] | der Kleine Schwarze Dornhai wiss.: Etmopterus spinax | ||||||
| gata de mar (Esp.: Gal.) [ZOOL.] | der Kleine Schwarze Dornhai wiss.: Etmopterus spinax | ||||||
| la diana - centro del blanco | das Schwarze kein Pl. - in der Zielscheibe | ||||||
| la mosca (Lat. Am.: Arg.) - centro del blanco | das Schwarze kein Pl. - in der Zielscheibe | ||||||
| paloma de cola larga de Brown [ZOOL.] | die Schwarztaube wiss.: Reinwardtoena browni [Vogelkunde] | ||||||
| paloma rabuda de Nueva Bretaña [ZOOL.] | die Schwarztaube wiss.: Reinwardtoena browni [Vogelkunde] | ||||||
| caja B auch: caja b | schwarze Kasse | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schwarze | |||||||
| schwarz (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| negro, negra Adj. | schwarz | ||||||
| clandestino, clandestina Adj. | schwarz - illegal | ||||||
| ilegal Adj. m./f. | schwarz - illegal | ||||||
| zaino, zaina Adj. | schwarz - Rind | ||||||
| ilícito, ilícita Adj. | schwarz - unbefugt | ||||||
| democristiano, democristiana Adj. [POL.] | schwarz | ||||||
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| por escrito | schwarz auf weiß | ||||||
| prieto, prieta Adj. | fast schwarz | ||||||
| en blanco y negro | schwarz-weiß auch: schwarzweiß | ||||||
| blanco-negro, blanco-negra Adj. | schwarz-weiß | ||||||
| sin perjuicio de que ... +Subj. hauptsächlich [JURA] | unbeschadet dessen, dass ... | ||||||
| negro(-a) como el ébano | schwarz wie Ebenholz | ||||||
| negro(-a) como la noche | schwarz wie die Nacht | ||||||
| ni uno ni otro | weder der eine noch der andere | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| en negro | Schwarz... | ||||||
| clandestino, clandestina Adj. | Schwarz... | ||||||
| pechinegro, pechinegra Adj. [ZOOL.] | Schwarzbrust... | ||||||
| alinegro, alinegra Adj. [ZOOL.] | Schwarzschwingen... | ||||||
| visto que ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| visto que Konj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirar a negro | ins Schwarze spielen | spielte, gespielt | | ||||||
| achuntar (Lat. Am.: Bol., Chile) [ugs.] | ins Schwarze treffen | traf, getroffen | | ||||||
| verlo todo negro | schwarz sehen | sah, gesehen | | ||||||
| ennegrecerse | schwarz werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| ponerse negro | sichAkk. schwarz ärgern | ||||||
| poner a alguien en la lista negra | jmdn. auf die Schwarze Liste setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| poner bola negra a alguien | jmdn. auf die Schwarze Liste setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| excluir a alguien | jmdn. auf die Schwarze Liste setzen | setzte, gesetzt | [fig.] | ||||||
| registrar un excedente [WIRTSCH.] | schwarze Zahlen schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
| dar bola negra a alguien [fig.] (Lat. Am.: Cuba, El Salv., Guat., Hond., Pan., R. Dom., Venez.) | jmdn. auf die Schwarze Liste setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
| calibrar algo | von etw.Dat. die Vor- und Nachteile einschätzen | ||||||
| ahumarse | vom Rauch schwarz werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacer diana | ins Schwarze treffen | ||||||
| dar en la flor de algo | ins Schwarze treffen [fig.] | ||||||
| dar en el clavo [fig.] | ins Schwarze treffen [fig.] | ||||||
| dar en la diana [fig.] | ins Schwarze treffen [fig.] | ||||||
| dar en el blanco [fig.] | ins Schwarze treffen [fig.] | ||||||
| atinar | ins Schwarze treffen [fig.] - erraten | ||||||
| hacer mosca (Lat. Am.: Arg.) | ins Schwarze treffen | ||||||
| Piensa el ladrón que todos son de su condición. | Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. | ||||||
| ¡Mil diablos! | Der Teufel soll ihn/sie/es holen! | ||||||
| ser la oveja negra [fig.] - de la familia | das schwarze Schaf sein [fig.] - der Familie | ||||||
| ser el garbanzo negro [fig.] (Esp.) - de la familia | das schwarze Schaf sein [fig.] - der Familie | ||||||
| parecerse como dos gotas de agua | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| ser pesimista | (für jmdn./etw.) schwarz sehen [fig.] | ||||||
| perder el conocimiento | jmdm. wird schwarz vor Augen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La conferencia ha gustado a mucha gente. | Der Vortrag hat viele Leute angesprochen. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
| El vecino no ha quitado la nieve del camino. | Der Nachbar hat nicht den Schnee vom Weg geräumt. | ||||||
| El boxeador encajó todos los golpes. | Der Boxer hat alle Schläge weggesteckt. | ||||||
| Esta película no es para niños. | Der Film ist nicht für Kinder geeignet. | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| desplazamiento de UCD hacia la derecha [POL.] | Rechtsverlagerung der UCD-Partei | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
| La madre cuyo hijo vive en Alemania. | Die Mutter, deren Sohn in Deutschland wohnt. | ||||||
| Puedes esperar hasta que las ranas críen pelos. [fig.] - no pasará nunca | Da kannst du warten, bis du schwarz bist. [fig.] - nie | ||||||
| Los pendientes lucen mucho con tu vestido negro. | Die Ohrringe kommen mit dem schwarzen Kleid gut zur Geltung. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Stubenfliege, Ghostwriter, Neger, Negerin | |
Werbung






